ガリシアへ行こう!/Imos a Xapon!

スペイン北西部ガリシア地方を紹介しています。ガリシア文化を日本へ、日本文化をガリシアに発信していきたいです!
En la pagina web de "Imos a Galicia!/Imos a Xapon!" quiero introduciros a la cultura japonesa a los gallegos y a la cultura gallega a los japoneses! El intercambio cultural construira una buena relacion entre Galicia y Japon. Podeis dejar comentario en castellano, gallego, ingles o japones!
Na paxina web de "Imos a Galicia!/Imos a Xapon!" quero introducirvos a cultura xaponesa aos galegos e a cultura galega aos xaponeses! O intercambio cultural construira unha boa relacion entre Galicia e Xapon. Podedes deixar comentario en galego, castelan, ingles ou xapones!

料理

Bar de Espana/バル・デ・エスパーニャ

このエントリーをはてなブックマークに追加
BlogPaint
Hoxe fun a un bar de Espana, que se chama "Muy". Esta na segunda planta do edificio Tokia cerca da estacion de Tokio. Comin tapas (tortilla, ensaladilla rusa e etc.), paella e postre. Fai moito tempo que non comia cocina espanola, pero coido que estan moi boas:)

BlogPaint


東京駅近くのTOKIAというビルにある「Muy」というスペインバルに行ってきました。
タパスとパエージャのランチセットを頼みましたが、なかなかおいしかったです!テーブル席の他、カウンター席もたくさんあり、夜に来たら雰囲気もまた違うのかなぁと思います。今度は平日の夜にぶらりと立ち寄ろ〜。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Chipirones fritos/ホタルイカの唐揚げ

このエントリーをはてなブックマークに追加
c49a5fb7.jpgChipirones fritos están "de puta madre"!(^∀^)
Me gustóaron mucho y también se comen en Japón pero en crudo con salsa de soja. Si fuera un cocinero del bar en Japón, serviría una ración de chipirones fritos.

ホタルイカの唐揚げです。
レモンをかけて食べるのですが、とてもおいしい!お酒に合います☆
どこのバル(スナックバー)でもあると思いますが、この量で2.75ユーロ(460円)でした。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Bakudan Don/爆弾丼

このエントリーをはてなブックマークに追加
1f6e6dcb.JPGOnte atopeime coas pequenas andaluzas, Chio-san e Ana-san, quien viven preto de Málaga e falei sobre a cultura xaponesa. E ensinaronme unha frase "¡Qué arte tes!", que significa "Es gracioso". E tamén Ana-san indicoume a miña mala pronuncia do castelán. Graciñas!

Hoxe querería introducir ao donburi xaponés, que se chama "Bakudan Don(donburi da Bomba)". No entanto, coido que á moita xente non lle gustará porque o seu sabor é curioso. Os ingredientes son o ovo pasado pola auga (Onsen Tamago) co sésamo, as luras, a pasta do atún coas ceboliñas, o nabo xaponés, a soia levedada (Nattou), o quingonbó, o ravo picante xaponés (Wasabi) e o arroz co argazo. Me gusta moito. Podese comer no restaurante "Maguro Ichiba". Non entendo cando teño que colocar o pronome persoal antes do verbo ou despois do verbo...perdoa!

Por cierto, hoy me he encontrado con un artículo sobre la bebida japonesa en el periódico de "Qué". Se introduce un refresco de pepino, y también Calpis que introducí el otro día en mi blog. Me encantaría que el periodista viera mi blog.jaja.

「まぐろ市場」のばくだん丼です。
中身はご覧の通り、ねばねば系・ぬるぬる系が多いです。好き嫌い分かれると思いますが、僕は好きです。

マラガはコスタデルソルの中心地ですが、地元民も観光客もみんな口を揃えて「マラガの海は汚い」と言っています。「絶対行ってはいけない」とまで言っています。なので、まだ一度も行っていません(笑)たぶん、東京の海よりかは綺麗だと思いますが、長年の観光事業と港が近くにあるということで汚くなったのでしょう。近くにあるマルベーリャという町(ガイドには「美しい海」という名の高級リゾート)がありますが、そこの海も汚いそうです。また最近汚職があって、今ではヨーロッパで一番悲惨な町になっているとか(笑)今度現場検証してきます。
ちなみに、マラガより東の町の海岸は、まだ綺麗だそうです。

辞書が届いたので、ガリシア語で書いてみましたが、、、悲惨です(笑)

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Hiyajiru/冷や汁

このエントリーをはてなブックマークに追加
db17f21a.JPGBuf, ¡qué calor hace! Y, ¿qué comemos? ¿Hiyashi Chuuka?

Hoy os recomiendo "Hiya jiru". "Hiya jiru" significa "sopa fría".
Los ingredientes son arroz blanco enfriado, Miso de trigo(es dificil para encontrarse de encontrar), jurel asado, sésamo, tofu cortado, pepino pequño cortado, ajedrea cortado y jengibre japonés(Myouga). No sé cómo cocinar muy bien.

Voy a un restaurante de Hiyajiru desde hace ocho años. Se llama KONNE, que está enfrente de la estación Shinjuku (boca de Sur). Costaría 500 yenes (3 euros). Voy ahí frecuentemente cuando paso por Shinjuku. Es un lugar secreto.jaja

冷や汁が食べたくなる今日この頃。
今日の夕方6時の気温は35度でした。涼しい方です。

今日は、8年前から足繁く通っている冷や汁の店KONNEをご紹介します。新宿駅南口の目の前(JR東日本のビルの手前)にあります。

値段は500円くらいだった気がします。コストパフォーマンスは高くないですが、おいしいですよ〜!

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Calamares en su tinta/イカの墨煮

このエントリーをはてなブックマークに追加
97c80c72.jpgHe comido arroz negro en la casa. La señora me explicó que era típico plato en País VascoEspaña?. Fue la comida que quería comer en España desde que viera por primera vez en la guía.
Estaba bastante buena, aunque estaba un poco salada. Después de comerla, me vino al sabor de la cocina japonesa. O sea se parecían.

Por cierto, rudy-love-111-san, quien vive en Sitges y comenta frecuentemente en mi blog, cocinó dos platos de calamares con su tinta y publicó en su blog. Me gustaría introducirlos.
Fideos(10.05.2007)
Pasta(03.05.2007)
Parece muy rica. Tengo hambre...

前から食べたかった「イカの墨煮」です!
バスク地方スペイン?のポピュラーな料理だと説明してくれました。ごはんにイカ墨のスープをかけながら食べるそうです。

お味の方は、塩気が強すぎる気がしましたが、何となく「和風」な味がして、懐かしかったです。スペインには、イカ墨でごはんを炊いた「イカ墨パエリャ」というのもあります。

ところで、スペインのシッチェスにお住まいのrudy-love-111さんが先月お書きになったイカ墨料理の記事をご紹介します。
ショートパスタ(Fideo)のパエリャ2種☆(2007年5月10日)
簡単 イカ墨パスタ&チョリソー・パスタ☆(2007年5月3日)
おいしそうです〜。お腹すいてきました。では!

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Gazpacho/ガスパーチョ

このエントリーをはてなブックマークに追加
340c17b6.jpgHoy he tomado Gazpacho. Es una sopa fría de tomate. Y, se dice que se toma mucho en Andalucía. También se toma en Madrid. No he tomado en Galicia, pero ¿también se toma mucho? No sé cómo cocinar. Aunque me sientí que era exótica la sopa fría, me gusta al final.

夏の定番、ガスパーチョです。
トマトベースの冷たいスープで、アンダルシアでよく飲まれるそうです(キュウリ・タマネギ・ピーマンも入っています)。最近は、学食メニューの一皿目の定番です。

初めての味でしたが、たぶんおいしいと思います(笑)酸っぱいトマトスープです。作り方は、Wikipediaをご覧下さい☆

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Marmitako/マルミタコ

このエントリーをはてなブックマークに追加
ada82f7d.jpgMarmitako es una cocina vasca. La señora vasca de la casa donde vivo me la cocinó ayer(y hoy también.XD). Y, ella me enseñó receta. Voy a escribirla abajo.

バスク料理の「マルミタコ」を紹介します。
マルミタコは、ジャガイモとカツオの煮込み料理のことで、ホームステイ先のバスク人のおばちゃんが昨日作ってくれました。すごくおいしかったので、作り方を教えてもらいました。以下で、レシピをご紹介しま〜す。

【Receta/レシピ】
☆Ingredientes/材料(para 4 personas/4人分)
・2 o 3 patatas/ジャガイモ(たぶん、メークイン種)
・Medio kilo de atún o bonito/カツオまたはマグロのぶつ切り
・Puerro/長ネギの白い部分
・Pimiento rojo/赤ピーマン
・2 dientes de ajo/にんにく2つ
・2 cebollas/たまねぎ2つ
・Zanahoria/にんじん
・Salsa de tomate/トマトピューレ
・Sal y aceite/塩と油

☆¿Cómo cocinar?/作り方
1. Corte o triture el puerro, pimiento rojo, 2 dientes de ajo y zanahoria(más o menos) en la batidora.
2. Eche agua, las verduras cortadas, patatas, bonitos en la olla.
3. Mientras la calenta, ase cebollas cortadas en sartén con aceite (fuego lento) hasta que se cambie al color de Coca Cola, pero no la queme.
4. Añada la cebolla asada sin aceite y dos cucharones de salsa de tomate a la olla.
5. Mezcle, sazone con sal y apague el fuego. Ya está Marmitako!

…好優・赤ピーマン・にんにく2つ・人参を細かく刻むか、ミキサーへ。量は適量で(笑)
△鍋に刻んだものと水、ジャガイモ、カツオを入れて温めます。
2垢瓩討い覺屐▲侫薀ぅ僖鵑北をいれ、刻んだたまねぎを弱火にかけます。隠し味らしい!(笑)「コカコーラの色になるまで」と言っていましたが、たぶんきつね色のことでしょう。焦がさず、きつね色になるまで火にかけます。
い修靴董△修譴鬚鍋に入れ(油は切る)、さらにトマトソースをおたま2杯いれます。
ズぜて、塩で味を調整して、完成!たぶん!(笑)

今度一緒に作ることになったので、もう少し勉強しま〜す。おいしいので、ぜひお試しください☆

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」
Galicia/ガリシア関連

スペインビール エストレージャ・ガリシア
ガリシアの味を日本でも!


ポルティゴ・ダ・リーア 2010 アルバリーニョ リアス・バイシャスDO 白
ガリシアの白ワイン、アルバリーニョを日本でも!

スペイン料理の缶詰【たこのガリシア風】
「タコのガリシア風」の缶詰。


ガリシアの碧い風
ガリシアのガイタ奏者、カルロス・ヌニェス氏のCD。
Santiago/巡礼関連

聖地サンティアゴ巡礼 世界遺産を歩く旅


世界ふれあい街歩き 巡礼の道~スペイン~/レオン・サンティアゴ・デ・コンポステラ [DVD]
ナレーションが好きです(笑)


サン・ジャックへの道 [DVD]
フランスからサンティアゴまでを巡礼する映画。ちょっと不思議な雰囲気。
Quen son?/自己紹介
xacobeo
スペインのガリシア自治州サンティアゴデコンポステーラでの生活を終え、帰国。
Eu chamome Masashi. Eu son un rapaz xapones. Vivin en Santiago de Compostela, unha ciudade de Galicia. Son licenciado en dereito e actualmente estou no Xapon.
ブログ内の記事・写真の無断転載はご遠慮ください。ご一報頂ければ基本的にOK。
Rogase non copiar os artigos e as fotos sen permiso:)

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村
Contacto/連絡先
Para contactar comigo.
ご意見ご感想等はこちらにお願いします。
Archivos/アーカイブ
Castelan/スペイン語

Esta Manana Y Otros Cuentos
かなりオススメ。歌詞を全部暗記したおかげで、スペイン語力伸びました(笑)歌詞はとても聴き取りやすいです。
2012年6月発売の最新CDはこちら⇒Lo Dije Por Boca De Otro


Uso de la gramatica espanola intermedio.
マドリード大学留学時代に使用していたテキスト。内容は細かいですが、「書く力」が伸びた気がします。反復練習に向いています。


エストレリータ −スペイン語入門コース−
スペイン語初学者用テキスト。各章に単語リストが載っていて使いやすいです。CDも付いているので丸暗記しやすいです。


スペイン語作文の方法 構文編
このテキストの構文をシャドーイング→丸暗記で、スペインでの会話は何とかなります!未だに使っています(笑)


スペイン語会話 クイックレファレンス
マドリード留学時代お世話になりましたm(_ _)m これを熟読すればかなりのスペイン語力が身に付くと思います。愛用書のうちのひとつです。


中級スペイン文法
最近(2012年)読み進めている本。知らない用法がたくさん出ているので勉強になります。実践でも使っていきたいと思います!
Historia/スペインの歴史

現代スペインの歴史―激動の世紀から飛躍の世紀へ
20世紀のスペイン政治を分かりやすく説明しています。とても読みやすい本なので、現代スペイン史を概観したい方にはオススメ。


スペインにおける国家と地域―ナショナリズムの相克
スペインの地域ナショナリズムについて論じています。ガリシア主義についての章もあります。


未知の国スペイン―バスク・カタルーニャ・ガリシアの歴史と文化
ガリシアの近代史についても詳しく書かれています。最終章では、現代のスペインについて批判的に考察を加えています。
Visitantes/訪問者数


  • ライブドアブログ