ガリシアへ行こう!/Imos a Xapon!

スペイン北西部ガリシア地方を紹介しています。ガリシア文化を日本へ、日本文化をガリシアに発信していきたいです!
En la pagina web de "Imos a Galicia!/Imos a Xapon!" quiero introduciros a la cultura japonesa a los gallegos y a la cultura gallega a los japoneses! El intercambio cultural construira una buena relacion entre Galicia y Japon. Podeis dejar comentario en castellano, gallego, ingles o japones!
Na paxina web de "Imos a Galicia!/Imos a Xapon!" quero introducirvos a cultura xaponesa aos galegos e a cultura galega aos xaponeses! O intercambio cultural construira unha boa relacion entre Galicia e Xapon. Podedes deixar comentario en galego, castelan, ingles ou xapones!

参院選

Japon: Elecciones de la Camara Alta en julio de 2013 (Resultado)

このエントリーをはてなブックマークに追加
Ola! Escribin duas novas entradas sobre as eleccions da Camara Alta, que se celebraran o proximo 21 de xullo.Son importante debido a que o Partido Liberal Democratico aumentaria o seu poder politico en caso de obter a maioria de escanos. Agardo que tomades de interes na politica xaponesa a traves de ler os meus artigos!

Xapon: perspectivas ante as eleccions da Camara Alta (en galego)
"O proximo mes de xullo celebraranse as eleccions para a Camara Alta de Xapon. Para o actualmente gobernante Partido Liberal Democratico (PLD), estes comicios son importantes debido a que aumentarian o seu poder politico en caso de obter a maioria de escanos. Desde o ano 2007, o opositor Partido Democratico de Xapon (PDX) foi o partido mais forte na Camara Alta, ainda que sen obter a maioria, malia que finalmente si alcanzouna na Camara Baixa en 2009. "

Japon: propuestas electorales a debate (en castelan)
"Los partidos politicos japoneses han publicado sus respectivas propuestas electorales de cara a las elecciones de la Camara Alta a celebrarse el proximo 21 de julio. Segun las expectativas preelectorales, es muy probable una victoria del actualmente gobernante Partido Liberal Democratico (PLD), que cuenta con la mayoria en la Camara Baja desde las elecciones generales celebradas en diciembre pasado. Complementariamente, se vaticina una derrota del Partido Democratico de Japon (PDJ), el partido mas fuerte en la Camara Alta desde 2007, aunque sin contar con la mayoria."

来月21日投開票の参院選について記事を2つ書きました。
ひとつは都議選を踏まえて、現状から予測される選挙結果について。もうひとつは選挙公約を項目別に比較しています。自公が非改選含めて過半数の議席を獲得できるかが注目点ですね。公示後にじっくり分析したいと思います。

【追記】
選挙結果について記事を書きました。
Escribin tamen sobre el resultado de las elecciones para la Camara Alta del 21 de julio de 2013

Japon: hacia la estabilidad del gobierno de Shinzo Abe (en castelan)
"El pasado 21 de julio se celebraron las elecciones para la Camara Alta de Japon. El Partido Liberal Democratico (PLD) obtuvo 65 escanos mientras que el Partido Nuevo Komeito (PNK) obtuvo once. Teniendo en cuenta los escanos no renovados, la coalicion PLD-PNK obtuvo la mayoria en la Camara Alta. El Partido Democratico de Japon (PDJ), hasta ahora el partido mas fuerte en la Camara Alta, disminuyo numerosos escanos en la Camara Alta, de la misma forma que en las elecciones generales de diciembre pasado. "

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Eleccion de Senado/参院選と小田実氏

このエントリーをはてなブックマークに追加
e81efe4f.JPGHoy se ha celebrado la elección de Senado de Japón. Aunque se dice que no es muy importante para el gabinete de Shizou Abe, tenemos que ser muy serios porque durante los próximos dos años no temenos ninguna elección a menos que dimita el gabinete en pleno.

Resulta que PLD, el partido liberal democrático en el poder, ha perdido. Y PD, el partido democrático en la oposición ha ganado. El PD ha ganado 60 y el PLD ha ganado 37. Es primera vez que PD sube al primer partido. Es muy raro porque en la historia de la política japonesa siempre PLD ha estado en el poder a partir de 1955 excepto el gabinete de 1993. Por lo tanto, el resultado de esta elección traerá el cambio en Japón. Me parece que Japón está cambiando poco a poco. Los japoneses, ¿a dónde vamos?

Por cieto, hace ocho horas que Sr. Makoto Oda, el líder famoso del movimiento contra la guerra y mi favorito escritor, ha muerto. Él siempre decía que Japón no debe cambiar el artículo nueve de la constitución y no debe tener la fuerza militar. Su muerto y el resultado de la elección de hoy me ha dado una gran impresión del cambio de Japón. Que descanse en paz.

大きな変化をもたらした参院選でした。時代の変化を感じます。
それを象徴するかのごとく、先ほど小田実さんがお亡くなりになりました。好きな作家の一人だったのでショックでした(彼の著作『何でも見てやろう』にはスペイン旅行記も登場します)。ご冥福をお祈り申し上げます。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」
Galicia/ガリシア関連

スペインビール エストレージャ・ガリシア
ガリシアの味を日本でも!


ポルティゴ・ダ・リーア 2010 アルバリーニョ リアス・バイシャスDO 白
ガリシアの白ワイン、アルバリーニョを日本でも!

スペイン料理の缶詰【たこのガリシア風】
「タコのガリシア風」の缶詰。


ガリシアの碧い風
ガリシアのガイタ奏者、カルロス・ヌニェス氏のCD。
Santiago/巡礼関連

聖地サンティアゴ巡礼 世界遺産を歩く旅


世界ふれあい街歩き 巡礼の道~スペイン~/レオン・サンティアゴ・デ・コンポステラ [DVD]
ナレーションが好きです(笑)


サン・ジャックへの道 [DVD]
フランスからサンティアゴまでを巡礼する映画。ちょっと不思議な雰囲気。
Quen son?/自己紹介
xacobeo
スペインのガリシア自治州サンティアゴデコンポステーラでの生活を終え、帰国。
Eu chamome Masashi. Eu son un rapaz xapones. Vivin en Santiago de Compostela, unha ciudade de Galicia. Son licenciado en dereito e actualmente estou no Xapon.
ブログ内の記事・写真の無断転載はご遠慮ください。ご一報頂ければ基本的にOK。
Rogase non copiar os artigos e as fotos sen permiso:)

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村
Contacto/連絡先
Para contactar comigo.
ご意見ご感想等はこちらにお願いします。
Archivos/アーカイブ
Castelan/スペイン語

Esta Manana Y Otros Cuentos
かなりオススメ。歌詞を全部暗記したおかげで、スペイン語力伸びました(笑)歌詞はとても聴き取りやすいです。
2012年6月発売の最新CDはこちら⇒Lo Dije Por Boca De Otro


Uso de la gramatica espanola intermedio.
マドリード大学留学時代に使用していたテキスト。内容は細かいですが、「書く力」が伸びた気がします。反復練習に向いています。


エストレリータ −スペイン語入門コース−
スペイン語初学者用テキスト。各章に単語リストが載っていて使いやすいです。CDも付いているので丸暗記しやすいです。


スペイン語作文の方法 構文編
このテキストの構文をシャドーイング→丸暗記で、スペインでの会話は何とかなります!未だに使っています(笑)


スペイン語会話 クイックレファレンス
マドリード留学時代お世話になりましたm(_ _)m これを熟読すればかなりのスペイン語力が身に付くと思います。愛用書のうちのひとつです。


中級スペイン文法
最近(2012年)読み進めている本。知らない用法がたくさん出ているので勉強になります。実践でも使っていきたいと思います!
Historia/スペインの歴史

現代スペインの歴史―激動の世紀から飛躍の世紀へ
20世紀のスペイン政治を分かりやすく説明しています。とても読みやすい本なので、現代スペイン史を概観したい方にはオススメ。


スペインにおける国家と地域―ナショナリズムの相克
スペインの地域ナショナリズムについて論じています。ガリシア主義についての章もあります。


未知の国スペイン―バスク・カタルーニャ・ガリシアの歴史と文化
ガリシアの近代史についても詳しく書かれています。最終章では、現代のスペインについて批判的に考察を加えています。
Visitantes/訪問者数


  • ライブドアブログ