ガリシアへ行こう!/Imos a Xapon!

スペイン北西部ガリシア地方を紹介しています。ガリシア文化を日本へ、日本文化をガリシアに発信していきたいです!
En la pagina web de "Imos a Galicia!/Imos a Xapon!" quiero introduciros a la cultura japonesa a los gallegos y a la cultura gallega a los japoneses! El intercambio cultural construira una buena relacion entre Galicia y Japon. Podeis dejar comentario en castellano, gallego, ingles o japones!
Na paxina web de "Imos a Galicia!/Imos a Xapon!" quero introducirvos a cultura xaponesa aos galegos e a cultura galega aos xaponeses! O intercambio cultural construira unha boa relacion entre Galicia e Xapon. Podedes deixar comentario en galego, castelan, ingles ou xapones!

スペイン

Polbo a feira no Xapon/たこのガリシア風@銀だこ

このエントリーをはてなブックマークに追加
Fun a Gindako, unha cadena de restaurante de Takoyaki, e atopeime o polbo a feira!! A cultura da comida galega esta chegando ao Xapon...!
BlogPaint


Os meus artigos pasados sobre Takoyaki:
Takoyaki
Museo do Takoyaki

銀だこで「たこのガリシア風」を発見!
ガリシアの食文化が日本にも少しずつ伝わってきていて喜ばしいことです。
日本のたこ焼き文化もスペインに輸入しなきゃですね!

【過去の関連記事】
(本場の)たこのガリシア風

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Espana vs Xapon: o xoves 26 de xullo, Xogos Olimpicos/ロンドンオリンピック サッカー男子予選 日本対スペイン

このエントリーをはてなブックマークに追加
Xogarase o partido de futbol entre Espana e Xapon polos Xogos Olimpicos de Londres mana (o xoves 26 de xullo de 2012)! Comeza as 15:45 das horas galegas (as 22:45 das horas xaponesas).

明日7月26日(木)に行われるロンドンオリンピックのサッカー男子予選。
日本の初戦の相手は、スペインです!
キックオフは日本時間22:45。NHKで22時から放送します!

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Noticias de Espana/スペインのニュース

このエントリーをはてなブックマークに追加
Comezei un novo proxecto cos meus amigos. Publicamos as noticias de Espana en xapones.
Noticias do Espana en xapones

最近友人と始めたプロジェクトで、スペインのニュースをたまに書いています。
スペインの政治経済ニュース
今のところ欧州のニュースが中心ですが、将来的には世界各国のニュースポータルにしていきたいなぁと妄想中です。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Boletin de Arredalia n.2/Arredalia会報第2号

このエントリーをはてなブックマークに追加
arredalia_150px
Publicouse o segundo numero do Boletin de Arredalia. Eu escribin sobre “Acaparamiento de tierras de Africa”.

Podedes descargalo aqui:
Boletin de Arredalia no 2

"Africa esta en crise. E a frase que se ven dicindo dende hai moitos anos, pero non temos a sensacion de que esta frase vaia desaparecer pronto. no bo e no malo sentido, Africa sempre estivo no ambito do interese mundial. Hai moitos movementos para solucionar a crise pero, ao mesmo tempo, hai movementos que empeoran a situacion. Cal e, enton, a crise actual en Africa?
Neste segundo numero do boletin de Arredalia, discutimos sobre este tema. Grazas a colaboracion dos membros de Arredalia, publicamos 6 traballos cos seguintes temas: “Hambre y emergencia humanitaria en Africa. ¿El destino inevitable de un continente?” por Susana Maceiras Perez; “Seguridad alimentaria: raices en China y cosecha en Africa” por Marola Padin novas; “Acaparamiento de tierras de Africa” por Masashi oki; “La intervencion estadounidense en Africa: ¿causa o efecto de crisis?” por Jared d. larson; “Que nos ensinan os nosos vecinos do Norte de Africa?” por Adrian Manuel Moreno Cidras; e “Ruanda, paradigma de esperanza para a muller africana” por Vera rios Carrillo.
Ademais dos traballos escritos polos membros desta rede, como engadidos enriquecedores do boletin logramos facer entrevistas coas persoas que se dedican a resolver os problemas de Africa. Gustariame aproveitar esta oportunidade para agradecer a esther Vivas e a luis Garcia Corral a sua colaboracion con ArredAlia.
Espero que este numero do boletin tamen sexa de utilidade para a discusion dos lectores e para describir o noso futuro. Coma sempre, estou agradecido pola axuda dos membros de Arredalia e do IGADI."

Agora, estamos preparando para o no 3 de Boletin de Arredalia!!

スペインで活動を続けております、Arredaliaという研究団体の会報第2号をお届けします。今回は「アフリカの危機」と題しまして、世界各国から6名の研究者にスペイン語やガリシア語でレポートして頂きました。その他、今回は新たな試みとして、アフリカ問題に取り組んでいらっしゃるEsther Vivas氏とLuis Garcia Corral氏にアフリカの現状についてお話を伺い、インタビュー記事を掲載しました。

こちらでダウンロードできます。
Arredalia会報第2号のページで青文字になっている「Descarga aqui o PDF」をクリックするとPDF版がダウンロードできます。

現在、会報第3号発行に向けて準備しています。
夏が終わるまでには何とか発行したいです・・・!

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Versos y canciones del resurgimiento de la literatura gallega/ガリシアのイベント情報

このエントリーをはてなブックマークに追加
Me gustaria informar sobre la actividad cultural, que se realiaza este viernes en el Instituto Cervantes de Tokio. Podemos disfrutar de "Versos y canciones del resurgimiento de la literatura gallega" en Japon!!

Fecha
Viernes 6 de julio de 2012 a las 19:00, Entrada gratuita

Lugar
Instituto Cervantes
2-9 Rokubancho
102-0085 Tokio Chiyoda-ku
(JAPON)

Para mas informacion y reservas

来る7月6日(金)19:00〜セルバンテス文化センターでガリシアのイベントが開催されます。
ガリシアの詩と音楽を楽しむイベントで、今回は今年3回目の開催となります。私は先月参加しましたが、como si estuviera en Galiciaな気持ちになれてとても良かったです!

日時
2012年7月6日(金)19:00〜(入場無料)

場所
セルバンテス文化センター東京
〒102-0085
東京都千代田区六番町2-9
Tel 03 5210-1800
Fax 03 5210-1811

詳細情報&予約はこちらから

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Bar de Espana/バル・デ・エスパーニャ

このエントリーをはてなブックマークに追加
BlogPaint
Hoxe fun a un bar de Espana, que se chama "Muy". Esta na segunda planta do edificio Tokia cerca da estacion de Tokio. Comin tapas (tortilla, ensaladilla rusa e etc.), paella e postre. Fai moito tempo que non comia cocina espanola, pero coido que estan moi boas:)

BlogPaint


東京駅近くのTOKIAというビルにある「Muy」というスペインバルに行ってきました。
タパスとパエージャのランチセットを頼みましたが、なかなかおいしかったです!テーブル席の他、カウンター席もたくさんあり、夜に来たら雰囲気もまた違うのかなぁと思います。今度は平日の夜にぶらりと立ち寄ろ〜。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

El Dia E/スペイン語の日

このエントリーをはてなブックマークに追加
Se celebra el Dia del Espanol el 23 de junio en el Instituto Cervantes. Se celebran en todos los centros de Instituto Cervantes en el mundo desde 2009. Habra varias actividades!
Pagina web del Dia E.

来る6月23日、セルバンテス文化センター東京にて「スペイン語の日」が開催されます。2009年以来、毎年世界中のセルバンテス文化センターで開催されているそうです。
「スペイン語の日」の特設サイト

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Copa Mundial/ワールドカップ

このエントリーをはてなブックマークに追加
Espa���a gan��� a Alemania y subi��� por primera vez a la final de la Copa Mundial. El pulpo Paulo y yo deseamos que gane Espa���a!
Todavia me acuerdo de la cancion del Koala, que era un himno para retransmisiones de la Copa Mundial de Alemania en 2006.

ワールドカップ南アフリカ大会。
スペインは決勝に進みましたね!明日は応援したいと思います。

前回のドイツ大会は、寮の食堂で毎日テレビで試合を見ていました。その時に流れていたノリノリの曲がこれ。頭から離れません。


ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

O himno galego "Os pinos"/ガリシア州歌

このエントリーをはてなブックマークに追加
El himno gallego se estreno en Cuba en 1907. La musica del himno de Galicia fue compuesta por Pascual Veiga y la letra original fue escrito por Eduardo Pondal.

ガリシア州歌は1907年キューバで誕生した。
その理由はガリシアの移民の歴史と関係がある。調べれば調べるほど、とても深イイ話。キューバのカストロ議長がカストロという名字を持っているのも、ガリシア移民の歴史と関係がある。そんなことに思いを馳せながら、ガリシア州歌を聴く晩冬の夜。

[Himono galego/ガリシア州歌]


[Himono galego con letras/ガリシア州歌(歌詞付き)]


[Letras/歌詞]
Que din os rumorosos
na costa verdecente,
o' raio transparente
do pra'cido luar?
Que din as altas copas
de escuro arume harpado
co seu ben compasado
mono'tono fungar?
Do teu verdor cinguido
e de benignos astros,
confi'n dos verdes castros
e valeroso chan,
non deas a esquecemento
da inxuria o rudo encono;
desperta do teu sono
fogar de Breoga'n.
Os bos e xenerosos
a nosa voz entenden,
e con arroubo atenden
o noso rouco son,
mais so' os in~orantes,
e fe'ridos e duros,
imbe'ciles e escuros
non os entenden, non.
Os tempos son chegados
dos bardos das idades
que as vosas vaguidades
cumprido fin tera'n;
mais onde quer, xigante
a nosa voz pregoa
a redenzo'n da boa
nazo'n de Breoga'n.

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Ajarrate (Mercedes Peon)/ガリシア語クラスにて

このエントリーをはてなブックマークに追加
[Ajarrate (Mercedes Peon)]


Vai para 2 anos que participei na clase de galego. Ai escoidei unha cancion galega...que era "Ajarrate" de Mercedes Peon. Tiven que tomar apuntes das suas letras, pero non puiden! E' que canta moi rapido!!

ガリシア語のクラス(初級)で初めて聞かされた音楽。
しかも、歌詞を書きとれ、と。

・・・・・・。

聴きとれん・・・!!(笑)
初心者にはレベル高過ぎだよ〜、選曲おかしいよ〜、と当時は思いました。

で、今聴いてみても・・・・・・全部書きとるのは難しいよ!!

おやすみなさ〜い。
ボーアスノイテス!

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」
Galicia/ガリシア関連

スペインビール エストレージャ・ガリシア
ガリシアの味を日本でも!


ポルティゴ・ダ・リーア 2010 アルバリーニョ リアス・バイシャスDO 白
ガリシアの白ワイン、アルバリーニョを日本でも!

スペイン料理の缶詰【たこのガリシア風】
「タコのガリシア風」の缶詰。


ガリシアの碧い風
ガリシアのガイタ奏者、カルロス・ヌニェス氏のCD。
Santiago/巡礼関連

聖地サンティアゴ巡礼 世界遺産を歩く旅


世界ふれあい街歩き 巡礼の道~スペイン~/レオン・サンティアゴ・デ・コンポステラ [DVD]
ナレーションが好きです(笑)


サン・ジャックへの道 [DVD]
フランスからサンティアゴまでを巡礼する映画。ちょっと不思議な雰囲気。
Quen son?/自己紹介
xacobeo
スペインのガリシア自治州サンティアゴデコンポステーラでの生活を終え、帰国。
Eu chamome Masashi. Eu son un rapaz xapones. Vivin en Santiago de Compostela, unha ciudade de Galicia. Son licenciado en dereito e actualmente estou no Xapon.
ブログ内の記事・写真の無断転載はご遠慮ください。ご一報頂ければ基本的にOK。
Rogase non copiar os artigos e as fotos sen permiso:)

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村
Contacto/連絡先
Para contactar comigo.
ご意見ご感想等はこちらにお願いします。
Archivos/アーカイブ
Castelan/スペイン語

Esta Manana Y Otros Cuentos
かなりオススメ。歌詞を全部暗記したおかげで、スペイン語力伸びました(笑)歌詞はとても聴き取りやすいです。
2012年6月発売の最新CDはこちら⇒Lo Dije Por Boca De Otro


Uso de la gramatica espanola intermedio.
マドリード大学留学時代に使用していたテキスト。内容は細かいですが、「書く力」が伸びた気がします。反復練習に向いています。


エストレリータ −スペイン語入門コース−
スペイン語初学者用テキスト。各章に単語リストが載っていて使いやすいです。CDも付いているので丸暗記しやすいです。


スペイン語作文の方法 構文編
このテキストの構文をシャドーイング→丸暗記で、スペインでの会話は何とかなります!未だに使っています(笑)


スペイン語会話 クイックレファレンス
マドリード留学時代お世話になりましたm(_ _)m これを熟読すればかなりのスペイン語力が身に付くと思います。愛用書のうちのひとつです。


中級スペイン文法
最近(2012年)読み進めている本。知らない用法がたくさん出ているので勉強になります。実践でも使っていきたいと思います!
Historia/スペインの歴史

現代スペインの歴史―激動の世紀から飛躍の世紀へ
20世紀のスペイン政治を分かりやすく説明しています。とても読みやすい本なので、現代スペイン史を概観したい方にはオススメ。


スペインにおける国家と地域―ナショナリズムの相克
スペインの地域ナショナリズムについて論じています。ガリシア主義についての章もあります。


未知の国スペイン―バスク・カタルーニャ・ガリシアの歴史と文化
ガリシアの近代史についても詳しく書かれています。最終章では、現代のスペインについて批判的に考察を加えています。
Visitantes/訪問者数


  • ライブドアブログ