ガリシアへ行こう!/Imos a Xapon!

スペイン北西部ガリシア地方を紹介しています。ガリシア文化を日本へ、日本文化をガリシアに発信していきたいです!
En la pagina web de "Imos a Galicia!/Imos a Xapon!" quiero introduciros a la cultura japonesa a los gallegos y a la cultura gallega a los japoneses! El intercambio cultural construira una buena relacion entre Galicia y Japon. Podeis dejar comentario en castellano, gallego, ingles o japones!
Na paxina web de "Imos a Galicia!/Imos a Xapon!" quero introducirvos a cultura xaponesa aos galegos e a cultura galega aos xaponeses! O intercambio cultural construira unha boa relacion entre Galicia e Xapon. Podedes deixar comentario en galego, castelan, ingles ou xapones!

Japon/日本

Restaurante de sushi en Tokio/すし銚子丸

このエントリーをはてなブックマークに追加
Hoxe fun a un restaurante de sushi, que se llama Sushi Choshimaru. E o restaurante de sushi que me gosta mais no Xapon. Cando venades ao Xapon, recomendovos que visitedes Choshimaru!
BlogPaint

Salmon chamuscadoBlogPaint

Sardina. Moi rico!!BlogPaint

Chicharro con ovo de codorniz. Chamase "Namerou" en xapones. E unha comida tipica de Chiba onde eu nacin. Podes ler o meu artigo sobre Namerou. O artigo sobre NamerouBlogPaint

Atun (Negitoro) e quingomboBlogPaint

Sopa de pescado, verduras e miso. GRATIS pola tarde (11:00-16:00) dende o luns ata o sabado!BlogPaint


久しぶりにすし銚子丸に行きました。千葉県民のふるさとです☆
やっぱり他の回転寿司と比べるとレベルが高いですね!銚子丸の店舗は「劇場」であり、スタッフは「劇団員」と呼ぶところが洒落ていますね(笑)
月〜土11:00〜16:00はあら汁が無料です。お土産でよく買っていた鯖棒寿司が値上がりしていたので、非常に残念です↓

「すし手帳」を手に入れよう!

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Japon: la rebelion de Ozawa y el cisma del PDJ/民主党離党議員相次ぐ

このエントリーをはてなブックマークに追加
O meu artigo sobre "Xapon: a rebelion de Ozawa e o cisma do PDX" foi publicado. Ainda que e unha noticia moi importante para a economia e a politixa xaponesa, poucos medios de comunicacion dos paises extranxeiros informaron esta noticia, pero, por outra parte, o valor do yen segue subendo frente a outras monedas. Coido que Xapon entrou nun periodo de inestabilidade politica.
Se necesitas mais informacion o outro tema sobre a politica e a economia de Xapon, enviame un e-mail.

"Japon: la rebelion de Ozawa y el cisma del PDJ"
Ichiro Ozawa, ex-lider del Partido Democratico de Japon (PDJ) y uno de los lideres mas poderosos en el escenario politico japones, se separo recientemente del PDJ para establecer un nuevo partido politico, cuyo nombre es “La Vida del Pueblo Primero”, VPP (Kokumin no Seikatsu ga Daiichi). Tras Ozawa, un total de 37 parlamentarios en la Camara Baja y 12 en la Camara Alta se separaron del PDJ y establecieron el nuevo partido. El VPP sera el tercer partido mas grande en la Camara Baja, tras el PDJ y el Partido Liberal Democratico (PLD), asi como el cuarto partido mayor despues del PDJ, PLD y del Partido Nuevo Komeito (PNK) en la Camara Alta.
Ler mais

小沢議員が民主党を離党し、「国民の生活が第一」を旗揚げした後も、民主党から離党する議員が相次いでいます。でも、このようなニュースがスペインのメディアではほとんど報じられていません。スペインのある方に理由を聞いてみたところ、やはり国内経済の情報発信で手一杯だそうで・・・。なので、私自身が海外メディアに情報を発信していきたいと思います。

「国民の生活が第一」のスペイン語訳をどうするかとても迷いましたが、英文正式名称が「People's Life First」に決まったので、スペイン語は「La Vida del Pueblo Primero」に決定しました(笑)ガリシア語訳は「A Vida do Pobo Primeiro」でいきます。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Chicken Katsu Don/ゆず胡椒とろろのチキンカツ丼

このエントリーをはてなブックマークに追加
BlogPaint

Hoxe comin Chicken Katsu (Polo empanado e frito) Don con name ralado e un pouco de Yuzukosho (condimento xapones). Comino isto nun restaurante en Toquio levado por un impulso, e esta mellor do que eu pensaba. Coido que e unha boa combinacion entre polo e name. Custa 500 yenes (5 euros).

広告に釣られて、アコルデ代々木上原の「とんかつ工房」というお店に行ってみたのですが、ゆず胡椒とろろのチキンカツ丼がおいしかったです。カツにとろろという発想はなかったので、今度家でもやってみよ〜。ちなみに、値段は500円でした。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Replicas/余震

このエントリーをはてなブックマークに追加
Eu contei cantas veces ocorreron as replicas no Xapon tras o Terremoto do 11 de marzo. Contei as replicas de mais da Shindo III (escala xaponesa que case todala xente sente o temblor), e tamen, mais da Shindo V (Moi forte), consultando a paxina de Yahoo Japan Weather e tenki.jp.

【O dia, mais de Shindo III (mais de Shindo V)】
Hoxe, 14(1) por agora
16 de abril, 3(1)
15 de abril, 7(0)
14 de abril, 15(0)
13 de abril, 10(2)
12 de abril, 38(3)
11 de abril, 43(4)
10 de abril, 2(0)
9 de abril, 11(1)
8 de abril, 4(0)
7 de abril, 5(1)
6 de abril, 7(0)
5 de abril, 9(0)
4 de abril, 2(0)
3 de abril, 9(0)
2 de abril, 11(2)
1 de abril, 4(1)
31 de marzo, 2(1)
30 de marzo, 11(0)
29 de marzo, 5(0)
28 de marzo, 9(1)
27 de marzo, 7(0)
26 de marzo, 13(0)
25 de marzo, 7(0)
24 de marzo, 7(2)
23 de marzo, 22(4)
22 de marzo, 14(0)
21 de marzo, 13(0)
20 de marzo, 9(0)
19 de marzo, 9(2)
18 de marzo, 15(0)
17 de marzo, 16(0)
16 de marzo, 27(1)
15 de marzo, 27(2)
14 de marzo, 23(1)
13 de marzo, 30(1)
12 de marzo, 125(8)
11 de marzo (despois do Terremoto de Shindo VII as 14:46), 78(10)

E certo que inmediatamente despois do Terremoto, ocorreron as replicas fortes frecuentemente. Reduciron as replicas na fin de marzo e nos primeiros dez dias de abril, pero aumentaronse outra vez ultimamente. Eu non son experto en sismoloxia, por iso, non sei cando ocorre a replica forte. Pero, supono que cada dez dias ocorre a replica forte? Espero que non ocorran mais.

震度3以上の余震の回数を調べてみました。カッコ内は震度5以上の余震発生回数。3月末と4月初めは減っていましたが、最近また増えてきました。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Que ocorreu en Fukushima?

このエントリーをはてなブックマークに追加
Publicouse o meu artigo sobre a fuga radiactiva de Fukushima en Xornal.

Ler o artigo:"Que ocorreu en Fukushima?"

E unha magoa que hai uns hoteis xaponeses que rexeitaron a xente que veu de Fukushima.

E ademais, hoxe o goberno anunciou a detencion do envio de mercancias da espinaca de Fukushima, Ibaraki, Tochigi e Gunma, e a leite de Fukushima. No entanto, o goberno explica que estos productos agricolas non afectan ao corpo "inmediatamente". Di que controla agora por se continua o exceso do valor permitido da radiacion a longo prazo.

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

“Almacene agua en la banera, por si acaso”/Xornalの記事

このエントリーをはてなブックマークに追加
Finalmente, hoxe non puiden ir a empresa por causa do suspension do servizo de trens en Toquio.

A xente atopase nunha situacion confusa. O apagon que realizaria hoxe foi cancelado de repente. E, habia moita xente no supermercado facendo a cola para mercar as comidas.

Hoxe publicouse o meu reportaxe do Terremoto en Xornal de Galicia. Escribin sobre a mina experiencia no dia do Terremoto.


Ler o artigo:“Almacene agua en la banera, por si acaso”

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Apagon/計画停電

このエントリーをはてなブックマークに追加
Moitas grazas a todos por animarnos. Os vosos mensaxes por e-mail, Facebook e Twitter animaronnos moitisimo.

Agora falta a electricidade na area metropolitana de Toquio. Asi que dende mana realiza o apagon nesa area (excepto do centro de Toquio!!) Na mina cidade apagan entre 9:20-13:00 e 18:20-22:00. Na cidade onde as minas familas viven apagan apagan durante todo o dia.

Decateime que a electricidade e moi importante para a nosa vida. Sen electricidade non podemos usar a nevera, o microondas, a television, o ordenador, o internet e etc.

Teno unha vela. Por iso, podo sobrevivir sen problema. Pero, o problema e que esta situacion continua ata abril.

E ademais, segundo as noticias habra unha replica grande da Magnitud 7 dentro de 3 dias. A probabilidade de ocurrilo e 70%. Espero que non haxa mais danos.

Para gardar a electricidade xa me vou durmir. Boas noites.

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

O terremoto grande no Xapon/東日本巨大地震

このエントリーをはてなブックマークに追加
Ola. Grazas pola preocupacion.
Estou ben e a situacion esta mellorando pouco a pouco polo menos en Toquio.

No entanto continua o terremoto e hai 212.900 persoas que non poden volver a casa no norte do Xapon. E ademais, podria haber unha fuga radiactiva na planta nuclear en Fukushima.

A television sempre conta a desastre dende onte. Segundo a nova informacion hai mais de 805 mortos e 654 desaparecidos polo terremoto. O numero de mortos chegaran mais de 1000...

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Hamburguesa Teriyaki/モスバーガークラシック

このエントリーをはてなブックマークに追加
45fe9813.jpg
Onte comin Hamburguesa Teriyaki. Coido que e unha fusion de comida producida pola alianza xapones-estadounidense!

モスバーガークラシック神楽坂店に行ってきた。
ほとんどのハンバーガーが1000円以上。なんとなく注文した800円のテリヤキバーガーがこれ。
高いと考えるか、妥当な値段と考えるかは、食べてみた人にしか分からない。

最寄り駅は牛込神楽坂。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Pobo electrico/電気街

このエントリーをはてなブックマークに追加
14adcd5b.jpg
En Toquio hai un pobo electrico...!

秋葉原にスペイン語の標識を発見!スペイン語圏の方が結構いらっしゃるんですね(*^_^*)

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」
Galicia/ガリシア関連

スペインビール エストレージャ・ガリシア
ガリシアの味を日本でも!


ポルティゴ・ダ・リーア 2010 アルバリーニョ リアス・バイシャスDO 白
ガリシアの白ワイン、アルバリーニョを日本でも!

スペイン料理の缶詰【たこのガリシア風】
「タコのガリシア風」の缶詰。


ガリシアの碧い風
ガリシアのガイタ奏者、カルロス・ヌニェス氏のCD。
Santiago/巡礼関連

聖地サンティアゴ巡礼 世界遺産を歩く旅


世界ふれあい街歩き 巡礼の道~スペイン~/レオン・サンティアゴ・デ・コンポステラ [DVD]
ナレーションが好きです(笑)


サン・ジャックへの道 [DVD]
フランスからサンティアゴまでを巡礼する映画。ちょっと不思議な雰囲気。
Quen son?/自己紹介
xacobeo
スペインのガリシア自治州サンティアゴデコンポステーラでの生活を終え、帰国。
Eu chamome Masashi. Eu son un rapaz xapones. Vivin en Santiago de Compostela, unha ciudade de Galicia. Son licenciado en dereito e actualmente estou no Xapon.
ブログ内の記事・写真の無断転載はご遠慮ください。ご一報頂ければ基本的にOK。
Rogase non copiar os artigos e as fotos sen permiso:)

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村
Contacto/連絡先
Para contactar comigo.
ご意見ご感想等はこちらにお願いします。
Archivos/アーカイブ
Castelan/スペイン語

Esta Manana Y Otros Cuentos
かなりオススメ。歌詞を全部暗記したおかげで、スペイン語力伸びました(笑)歌詞はとても聴き取りやすいです。
2012年6月発売の最新CDはこちら⇒Lo Dije Por Boca De Otro


Uso de la gramatica espanola intermedio.
マドリード大学留学時代に使用していたテキスト。内容は細かいですが、「書く力」が伸びた気がします。反復練習に向いています。


エストレリータ −スペイン語入門コース−
スペイン語初学者用テキスト。各章に単語リストが載っていて使いやすいです。CDも付いているので丸暗記しやすいです。


スペイン語作文の方法 構文編
このテキストの構文をシャドーイング→丸暗記で、スペインでの会話は何とかなります!未だに使っています(笑)


スペイン語会話 クイックレファレンス
マドリード留学時代お世話になりましたm(_ _)m これを熟読すればかなりのスペイン語力が身に付くと思います。愛用書のうちのひとつです。


中級スペイン文法
最近(2012年)読み進めている本。知らない用法がたくさん出ているので勉強になります。実践でも使っていきたいと思います!
Historia/スペインの歴史

現代スペインの歴史―激動の世紀から飛躍の世紀へ
20世紀のスペイン政治を分かりやすく説明しています。とても読みやすい本なので、現代スペイン史を概観したい方にはオススメ。


スペインにおける国家と地域―ナショナリズムの相克
スペインの地域ナショナリズムについて論じています。ガリシア主義についての章もあります。


未知の国スペイン―バスク・カタルーニャ・ガリシアの歴史と文化
ガリシアの近代史についても詳しく書かれています。最終章では、現代のスペインについて批判的に考察を加えています。
Visitantes/訪問者数


  • ライブドアブログ