NEC_0825
En Japon te cuesta unos 25-30 euros para cortarte tu pelo en la peluqueria de senores (peluqueria de senoras te cuesta mas). Por eso, cuando fui a la peluqueria en Santiago de Compostela, me sorprendio que haya costado solo 8 euros (creo que hay muchas peluquerias que cuesta mas en Santiago).
Pero, en Japon tambien hay una cadena de peluqueria muy barata, que se llama QB HOUSE. Cuesta solo 7.5 euros, y ademas, tarda solo 10 minutos. jaja.
Ayer fui a QB HOUSE. La calidad esta suficiente bien con 7.5 euros. Lo interesante es que despues de cortarme mi pelo, elimina el pelo que se queda en mi cabeza usando la aspiradora! Me ha impactado:)

サンティアゴ生活を始めて数ヶ月過ぎた頃、困ったのが散髪。
どこに行けばよいのか分からなかったけど、とりあえず床屋っぽいところに入る。

しかし!散髪関係の単語を予習していなかったので、全然会話が成り立たずw
「刈り上げにして」とか「前髪はギザギザで」「もみあげはここらへん」とかガリシア語で言えないしw
結果、スペインでポピュラーな坊ちゃん刈りにされました><
今となってはいい思い出…。床屋に行く時は単語を覚えてから行きましょう!ちなみに、お代は8ユーロでした。

もみあげ:patilla
かりあげ:pelo a cepillo
前髪:flequillo (floco)

サンティアゴ新市街の美容院っぽいところは、割とセンスがある気がする。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」