cena













O prato que comin en Chongqing. Chamase Hui Guo Rou, que significa o porco dous veces cocinado, con guarnicion de arroz branco, ovo frito, verdura china (non sei como se di en galego), zha cai, zumo de fruta e sopa con tomate e ovo. Gostoume moito, e ademais, e moi borato. Custa so 15RMB(1.5〜2 euros).

重慶のレストランで回鍋肉定食を注文してみた。
ちょっと想像していたものと違っていたが、味は回鍋肉だった。帰国後調べてみると、回鍋肉=豚肉+キャベツというイメージは、陳建民さんが日本に回鍋肉を広めたときにアレンジされたものだという。なので、本場ではキャベツがなくても回鍋肉なのである。
回鍋肉の味も最高だったが、何よりも感動したのは量。食べた場所は、他より割高であろうホテル内のレストラン。しかし、それでも15元(240円)。240円でこの質と量は素晴らしい。昔から受け継がれている中華料理人のおもてなしの心に感動した(中国では客が料理を残すくらい振る舞うのがよしとされてきた。なので、完食すると客が満腹にできなかったのではないかと不安に思うらしい。今はどうなんだろう)。
そして、スープ!トマトとタマゴのスープ。小さい頃、給食でよくでたが、まずくて拒絶していたのを覚えている。しかし、久しぶりに飲んでみると、意外とおいしく感じた。
右上にちょこっと見えるのは、サービスでもらったジュース。よく聞き取れなかったけど、何かの果物のジュース。味わったことのない味。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」