5fe34383.jpgRecentemente temos problema das comidas. No Xapón descubriuse que unha empresa de comercio vendía o arroz tóxico importado do exterior. O ministro de agricultura dimitiu a semana pasada.
O que deume un choque hoxe é que saíu á luz que "Coello Branco(White Rabbit)", que é caramelos masticables de China e que me gutaba máis, conteñía melamina (tóxica)!! Como gostabame moito cando era neno, eu comín máis de mil caramelos na miña vida!! A verdade é que cando estaba en España iba ó mercado chino para mercar estos caramelos. Se pasa algo no meu corpo...adeus!!

昨今、「食品偽装」「食の安全」がニュースになっていますが、それほど気にしていませんでした。自分は大丈夫だろう、と。あまり気にしてなくて、ごめんなさい。アサヒビール社が事故米公表リストに載っていたので、ちょっとは気になりましたが、芋焼酎は飲まないから大丈夫だと思っていました。

しかし!!!
今日のニュースを見て、愕然としました。

「中国の土産物として日本でも知られる『ホワイトラビット(大白兎)』からメラミン検出」

……!!!
めっちゃ食べたことあるし!!しかも、小さい頃からの大好物だし!!既に1000個以上食べたし!!www スペインでも、わざわざチャイニーズショップ行って買ってたしwww 何か身体に異常が見つかったら、皆さん、アディオス!!(^o^)/~

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」