dc8d934b.jpgAcabo de volver do Porto. Foi a segunda vez que fun ó Porto, pero impresionoume pola vista do río outra vez. O obxetivo de este viaxe é comer sardiñas asadas, que é comida famosa no Porto. A ciudade que nacín é famosa pola sardiña, por iso, botaba menos do sabor. A sardiña asada, que comín nun restaurante preto do río, está moi boa. Nós non a comemos co aceite no Xapón, pero gostoume esta forma de cociñar.

ポルトガル第二の町、ポルトに行ってきました。ポートワインで有名な町です(芳醇・甘い・アルコール度数20くらい、各社のワイン蔵を見学できる)。
サンティアゴからバスで3時間半。ちょっとした遠足にお勧めです。ポルト滞在は二回目だったので、今回の旅のテーマは「食」にしました。いろいろなポルト料理を食べましたが、一番気に入ったのが、鰯の塩焼き!久しぶりに鰯を食べたので懐かしく感じると同時に、日本食と通ずるものを感じました。
思えば、日本とポルトガルの関係は歴史的に長く、貿易が盛んに行われました。日本語の中には、ポルトガル語起源のものがいくつかあります。例えば、屏風・しゃぼん玉・天ぷら・カステラ・バッテラなど(詳しくは国立民俗博物館に資料があります)。
ポルトガルの美術館にも、日本の町風景が描かれた屏風が展示されていましたし、昨日もお土産屋で駒や紙風船を見かけました(どちらが起源かは分かりませんが)。
日葡関係史は有名ですが、実は日ガリ関係も歴史的交流があったことを昨年発見しました。このテーマで現在研究中です。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」