28d97abd.jpgBebí un "chino" en Italia. Cuando encontré esta bebida, no di crédito a mis ojos, porque se llama "chino". Como italiano y castellano se parecen, pensé que "chino" significa chino también en italiano, pero la verdad es que significa "quién no (bebe)?". Me sorprendí. Tiene sabor amargo-dulce y se parece al bitter.

チーノはスペイン語で中国人という意味ですが、スペイン生活でのいろいろな出来事もあり、イタリアで「チーノ」という飲み物を発見した時は驚きました。単なる勘違いで、本当は「キーノ」という発音らしく、意味も「これ、飲まない人いるんかい!?いや、いない(Quien no?)」ということらしいです。せっかくなので、家に持って帰って部屋に飾りました(笑)

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」