338620a6.jpgMi amigo gallego dice que no hay pretérito perfecto compuesto en gallego, por eso el lenguaje castellano en Galicia es diferente del lenguaje en otros sitios. Por lo tanto, en Galicia no se usa muchos veces el pretérito perfecto compuesto cuando expresa la cosa pasada. ¿De verdad?



【ある日のガリシア人との会話@レオン】

ガリ友「なんだかレオンの人たちは、話し方が僕たちと違うなぁー。」

マサシ「え???」

ガリ友「レオン人は、現在完了をよく使う気がする。」

マサシ「どういうこと?」

ガリ友「ガリシアでは、スペイン語を話す時、現在完了はめったに使わないんだよ。」

マサシ「え、なんで!?」

ガリ友「ガリシア語には、現在完了がないからだよ!」

マサシ「マジ!?!?ノロサビーア!!」

…ということで、ガリシア語には、現在完了がないことを初めて知りました!(恥)
ガリシアの友人によると、ガリシア語の影響で、スペイン語で話す時も現在完了をほとんど使わないそうです。He ido, Has venido, Ha llegadoなどはめったに言わないそうです。だから、彼らにとっては、レオン人が話すスペイン語が奇妙に聞こえるらしいです。

そういえば一昨年前、ガリシアにいた時も、友達との会話で現在完了はめったにでてこなくて、点過去動詞だけで会話していた気がしました。これ以外にも、ガリシア特有の慣用句、形容詞、動詞などもあります。今度調べてみます!
今日の写真は、ガリシア自治州の港町ヴィーゴの新市街。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」