ガリシアへ行こう!/Imos a Xapon!

スペイン北西部ガリシア地方を紹介しています。ガリシア文化を日本へ、日本文化をガリシアに発信していきたいです!
En la pagina web de "Imos a Galicia!/Imos a Xapon!" quiero introduciros a la cultura japonesa a los gallegos y a la cultura gallega a los japoneses! El intercambio cultural construira una buena relacion entre Galicia y Japon. Podeis dejar comentario en castellano, gallego, ingles o japones!
Na paxina web de "Imos a Galicia!/Imos a Xapon!" quero introducirvos a cultura xaponesa aos galegos e a cultura galega aos xaponeses! O intercambio cultural construira unha boa relacion entre Galicia e Xapon. Podedes deixar comentario en galego, castelan, ingles ou xapones!

Bitter Kaz/ビッテルカス

このエントリーをはてなブックマークに追加
0533ed24.JPGMe gusta mucho esta bebida. Bebía cada semana.
¿Qué es esto? No lo sé, pero se llama Bitter Kaz. No hay bebida roja en Japón, por eso me sorprendió. Quiero beber aquí también!

「ビッテルカス」という飲み物です。
何でできているかは追跡リサーチ中。味は、苦甘い。シソエキスジュース?日本にはない味です。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Te verde/緑茶

このエントリーをはてなブックマークに追加
6e0128b8.JPGBebemos té verde muchos veces. Es como café en Galicia. Es un poco amargo, pero su sabor y su olor me sosiegan. Bebemos sin azúcar.

ガリシアに行って緑茶を頼んだら、砂糖がついてきてびっくりしました。しかも、緑茶は何だかミントティーのようでした。確かに、紅茶やコーヒーには砂糖を入れますよね。。。でも、やっぱり砂糖なしが好きです。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Saludos en gallego/ガリシア語の挨拶

このエントリーをはてなブックマークに追加
75ff7db0.JPGVamos a empezar el curso de gallego para japoneses.

ガリシアに行ったら、ガリシア語を話しましょう!好感度アップ↑↑(´ー`)
【ガリシア語の挨拶】
会った時は必ず⇒Ola!(オラ!)

おはよう⇒Bos días.(ボスディーアス)

こんにちは⇒Boas tardes.(ボアスタルデス)

こんばんは⇒Boas noites.(ボアスノイテス)

(会話の始めに)元気?⇒¿Que tal che vai?(ケタル、チェヴァイ)

ありがとう⇒Grazas./Graciñas.(グラーサス/グラスィーニャス)

さようなら⇒Ata loguiño.(アタロギーニョ)

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Saludos en japones/日本語の挨拶

このエントリーをはてなブックマークに追加
9f025b53.JPGEn general, no saludamos muchos veces. En otro países, siempre se saludan, "Hola". Sin embargo, no se saludan, "Kon-nichiwa" en Japón, aunque el libro de texto de japonés se escribe (yo creo). Solamente, bajamos la cabeza. Voy a escribir los saludos en japonés, pero no olvidas que son saludos oficiales y raros.

【Saludos en japonés (pronunciación en castellano)】

Ola    ⇒ no hay palabra

Bos días ⇒ Ojayou (para amigos y familia) / Ojayou-Gozaimasu (para mayores, profesores etc.)

Boas tardes ⇒ Kon-nichiwa

Boas noites ⇒ Kon-banwa

Grazas   ⇒ Arígatou / Arigatou-Gozaimasu

De nada   ⇒ Ieie

Ata logo ⇒ Sayoonara (pero nunca he usado). Entre amigos, decimos "ya".

以上、ガリシア人のための日本語講座でした。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Galego/ガリシア語

このエントリーをはてなブックマークに追加
2b275b16.JPG O galego é unha lingua latina. El gallego no es dialecto del español sino es una idioma porque tiene su propia norma. Se parece más al portugués que al castellano. Por ejemplo...
(Gallego) O xefe de estado é o rei Xoán Carlos I, e o xefe do goberno é o Presidente , proposto polo rei e elixido polo Congreso dos Deputados.
(Español) El jefe de estado es el rey Juan Carlos I, y el jefe de gobierno es el Presidente, propuesto por el rey y elegido por el Congreso de los deputados.

Cuando vine a Santiago de Compostela, me sorprendió que casi todos los textos informativos estuviesen escritos en gallego. No comprendía nada al leerlo. Y muchas clases de la univesidad (a universidade) no se imparten sólo en español sino que también se dan en gallego. Mi profesor de Política Contemporánea de España habla gallego. En la primera clase, no entendí nada de lo que dijo. Mi amigo de León me dijo que él comprende bastante bien el gallego, ya que fue a un curso para “non galegofalantes”, aún así le resulta más complicado que su lengua materna, el castellano. Me sorprendió que un español de fuera de Galicia intente aprender otra lengua distinta a la suya, pero oficial del Estado.

ガリシアでは、ガリシア語という言葉が使われています。
これは、スペイン語と結構違います。レオン出身の友達が「ガリシア語を話さない人のためのガリシア語講座」を取っているくらいなので。スペイン語よりも、ポルトガル語に似ています。ブラジル人の友達は、「スペイン語より分かりやすい」と言っていました。
街の表示はもちろん、授業の多くはガリシア語で授業します。最初の頃は、何を言ってるのか分からず落ち込みましたが、「1年間で二つの言語が習得できるからお得かも?」と思うようになりました。実際は、2言語どころかポルトガル語まで理解できるようになり、嬉しかったです。リスボンに旅行した時はガリシア語が重宝しました。
そんな中、ガリシア話者が最近減少しているようです。今、ガリシアではガリシア語教育の義務付け化がホットな話題です。果たしてどうなるんでしょうか。

ガリシア語学習サイト「ガリシア語講座 Curso de galego para xaponeses」

Galicia/ガリシア関連

スペインビール エストレージャ・ガリシア
ガリシアの味を日本でも!


ポルティゴ・ダ・リーア 2010 アルバリーニョ リアス・バイシャスDO 白
ガリシアの白ワイン、アルバリーニョを日本でも!

スペイン料理の缶詰【たこのガリシア風】
「タコのガリシア風」の缶詰。


ガリシアの碧い風
ガリシアのガイタ奏者、カルロス・ヌニェス氏のCD。
Santiago/巡礼関連

聖地サンティアゴ巡礼 世界遺産を歩く旅


世界ふれあい街歩き 巡礼の道~スペイン~/レオン・サンティアゴ・デ・コンポステラ [DVD]
ナレーションが好きです(笑)


サン・ジャックへの道 [DVD]
フランスからサンティアゴまでを巡礼する映画。ちょっと不思議な雰囲気。
Quen son?/自己紹介
xacobeo
スペインのガリシア自治州サンティアゴデコンポステーラでの生活を終え、帰国。
Eu chamome Masashi. Eu son un rapaz xapones. Vivin en Santiago de Compostela, unha ciudade de Galicia. Son licenciado en dereito e actualmente estou no Xapon.
ブログ内の記事・写真の無断転載はご遠慮ください。ご一報頂ければ基本的にOK。
Rogase non copiar os artigos e as fotos sen permiso:)

にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村
Contacto/連絡先
Para contactar comigo.
ご意見ご感想等はこちらにお願いします。
Archivos/アーカイブ
Castelan/スペイン語

Esta Manana Y Otros Cuentos
かなりオススメ。歌詞を全部暗記したおかげで、スペイン語力伸びました(笑)歌詞はとても聴き取りやすいです。
2012年6月発売の最新CDはこちら⇒Lo Dije Por Boca De Otro


Uso de la gramatica espanola intermedio.
マドリード大学留学時代に使用していたテキスト。内容は細かいですが、「書く力」が伸びた気がします。反復練習に向いています。


エストレリータ −スペイン語入門コース−
スペイン語初学者用テキスト。各章に単語リストが載っていて使いやすいです。CDも付いているので丸暗記しやすいです。


スペイン語作文の方法 構文編
このテキストの構文をシャドーイング→丸暗記で、スペインでの会話は何とかなります!未だに使っています(笑)


スペイン語会話 クイックレファレンス
マドリード留学時代お世話になりましたm(_ _)m これを熟読すればかなりのスペイン語力が身に付くと思います。愛用書のうちのひとつです。


中級スペイン文法
最近(2012年)読み進めている本。知らない用法がたくさん出ているので勉強になります。実践でも使っていきたいと思います!
Historia/スペインの歴史

現代スペインの歴史―激動の世紀から飛躍の世紀へ
20世紀のスペイン政治を分かりやすく説明しています。とても読みやすい本なので、現代スペイン史を概観したい方にはオススメ。


スペインにおける国家と地域―ナショナリズムの相克
スペインの地域ナショナリズムについて論じています。ガリシア主義についての章もあります。


未知の国スペイン―バスク・カタルーニャ・ガリシアの歴史と文化
ガリシアの近代史についても詳しく書かれています。最終章では、現代のスペインについて批判的に考察を加えています。
Visitantes/訪問者数


  • ライブドアブログ